The Daily Yo-ji

The Daily Yo Ji Blogspot. ...

Read Thedailyyoji.blogspot.com news digest here: view the latest The Daily Yo Ji Blogspot articles and content updates right away or get to their most visited pages. Thedailyyoji.blogspot.com is not yet rated by Alexa and its traffic estimate is unavailable. It seems that The Daily Yo Ji Blogspot content is notably popular in USA. We haven’t detected security issues or inappropriate content on Thedailyyoji.blogspot.com and thus you can safely use it. Thedailyyoji.blogspot.com is hosted with Google LLC (United States) and its basic language is English.

  • Content verdict: Safe
  • Website availability: Live
  • English language flagLanguage: English
  • Last check:
  • N/A

    Visitors daily
  • N/A

    Pageviews daily
  • N/A

    Google PR
  • N/A

    Alexa rank

Thedailyyoji.blogspot.com news digest

  • 11 years

    Nines and Rays?

    Changes on the horizon for the YouTube channel, and for us in general.
    Back to Japan, back to work, and back to the kind of focus on building something that I haven't had the need for in about a year.
    So in that spirit, I'm stubbornly persisting in my "America's Best Japanese Teacher" series, in the hopes that one day it'll pay off. I upped the editing ante for the bulk of this one. Trying to get a handle on Final Cut Pro. Advice always appreciated...

  • 11 years

    Jokes, Explained : Trying to be Funny in Japanese

    TV work gives me lots and lots of chances to think about how to be funny in Japanese.
    Chances to try to be funny, on the other hand...
    Let's just say I was more comfortable cracking a joke at my part time yakitori job, with a beer in my hand and two in my blood. Trying to get a laugh on TVis an incredibly nerve-wracking experience....

  • 11 years

    Japanese has made me write dumb.

    I was really interested in this interview I read with Jay Rubin, who handles a lot of the Murakami-to-English translation. Particularly this excerpt:
    Q: Murakami sometimes directly incorporates English phrases into his novel. Does that fit well in your translation? For example, in “Nejimaki-dori Kuronikuru” (The Wind-up Bird Chronicle), he used the phrase, “Kojinteki ni toranaide...

  • 11 years

    That Is Not What Dreams Are Like, You Guys.

    Not really Yo-Ji material, but I wasn't sure where else to put it.
    I've started a Tumblr in case I have this problem again. If you follow it, you might get more stuff like this. Or other stuff. No promises.
    How Dreams SHOULD Work in Fiction:

Domain history

Web host: Google LLC
Registrar: MarkMonitor Inc.
Registrant: Google LLC
Updated: June 29, 2023
Expires: July 31, 2024
Created: July 31, 2000

Whois record

Safety scores

Trustworthiness

Good

Child safety

N/A